TranslationCoordination
Magyar csapat |
Csatlakozz! |
Egyéb |
This page is used for the coordination of the Hungarian Ubuntu translation effort.
|
Teendők
Az alábbi táblázatok tartalmazzák a legfontosabb csomagokat, amelyeket az Ubuntu Raring megjelenéséig le kellene fordítanunk a remek felhasználói élmény biztosítása érdekében :). A dokumentációk és csomagleírások fordításának határideje április 26., tehát a lista tetejével érdemes kezdeni. A Launchpad translations (ex-Rosetta) használatához utasításokat a HungarianTeam/RosettaHowto oldalon találsz. A teendőkkel, Launchpad-használattal, bármivel kapcsolatos kérdések helye:
Levelezőlista: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-hu
Irc csatorna: irc://irc.freenode.net/#ubuntu-hu
Launchpad Answers: https://launchpad.net/i18n-hu-help/+addquestion
Automata statisztika a *fontos* dolgokról: http://91.189.93.79:8081/stats/ (adblock kikapcsolása szükséges lehet)
Ubuntu Phone/Touch
Ez a táblázat az Ubuntu telefonra/táblagépre szánt appjait és azok közös részeit tartalmazza. Folyamatosan bővül, mostanában (2014 eleje) kezdenek el csöpögni az egyes appok új sztringjei. Jelenleg itt lehet a legtöbbet alkotni!
Ubuntu Touch |
||||
Ki |
Mit? |
Fordítandó |
Átnézendő |
|
- |
124 |
0 |
||
- |
77 |
0 |
||
- |
52 |
0 |
||
ulysses |
6 |
0 |
||
- |
39 |
0 |
||
- |
35 |
0 |
||
- |
29 |
0 |
||
- |
27 |
0 |
||
- |
23 |
0 |
||
- |
21 |
0 |
||
- |
19 |
0 |
||
urbalazs |
0 |
0 |
||
- |
13 |
0 |
||
- |
10 |
0 |
||
- |
10 |
0 |
||
ulysses |
0 |
0 |
||
- |
1 |
1 |
Gui
Forrás, avagy mi minden van alapból telepítve: https://wiki.ubuntu.com/Jams/Translations/PriorityTranslations
Ubuntu
Az alábbi csomagok tartalmazzák az Ubuntu Raring grafikus felületén látható angol üzeneteket, fordításuk prioritást élvez:
Ubuntu Raring |
||||
Ki |
Mit? |
Mennyi? |
Kész? |
Átnézve? |
- |
0 |
Igen |
|
|
ulysses |
0 |
Igen |
Nem baj, ha más is átfutja |
|
ulysses |
0 |
Igen |
Igen |
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
konzolhuszároknak |
|
ulysses |
115 |
Nem |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
ulysses |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
GNOME-ban |
Igen |
|
|
- |
GNOME-ban |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
69 |
Nem |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
73 |
Nem |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
ulysses |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
GNOME-ban |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
a telepítő GUI-ja!!!! |
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
Telepítés alatti marketingduma -Xubuntu |
|
- |
0 |
Igen |
Telepítés alatti marketingduma - Edubuntu |
|
- |
0 |
Igen |
Telepítés alatti marketingduma - Ubuntustudio |
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
6 |
Nem |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
71 |
Nem |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Nem |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Nem |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
184 |
Nem |
kevéssé fontos |
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
|
|
- |
0 |
Igen |
Windowsos telepítő |
|
- |
0 |
Igen |
Windowsos telepítő CD menüje |
|
- |
0 |
Igen |
|
|| - ||név|| 0 || Nem || |
Kubuntu
Az alábbi táblázatban a Kubuntu-specifikus csomagokat gyűjtjük. A KDE4 fordítását csak ezeken a linkeken csináljuk, mert a fordítások csak így kerülnek vissza a KDE-be. Annak eldöntéséhez, hogy kell-e valamit fordítani, az alábbi oldalakat javasolt megnézni:
A KDE 4.10 januárban jelenik meg, ezért az alábbi csomagok fordítása prioritást élvez!
Kubuntu Raring |
||||
Ki |
Mit? |
Mennyi? |
Kész? |
Megjegyzés |
- |
1511 |
Nem |
Fotókezelő alkalmazás |
|
- |
637 |
Nem |
MS Accesshez hasonló vizuális adatbázis tervező |
|
- |
464 |
Nem |
PhotoShop szerű képszerkesztő, a Calligra Suite része |
|
- |
5 |
Nem |
|
|
- |
1 |
Nem |
|
|
- |
36 |
Nem |
|
|
- |
0 |
Nem |
|
Az összes csomag
A teljes csomaglista itt:
első 300
300-600
Aki lát valami fontosat, ami még nincs a listán, írja fel nyugodtan. A kész elemeket nem töröljük, mert még jól jöhet később!
Doksik
Ez a táblázat tartalmazza a lefordítandó doksikat.
Ubuntu Raring
Az aktuális állapot olvasható formában itt: http://sugo.ubuntu.hu/11.10/html/hu.html
Ubuntu Raring |
||||
Ki |
Mit? |
Mennyi? |
Kész? |
Megjegyzés |
- |
0 |
Igen |
|
Kubuntu Quantal
Kubuntu Quantal |
|||
Ki |
Mit? |
Mennyi? |
Kész? |
- |
44 |
Nem |
|
- |
23 |
Nem |
|
- |
136 |
Nem |
|
- |
113 |
Nem |
|
- |
113 |
Nem |
|
- |
50 |
Nem |
|
- |
37 |
Nem |
|
- |
33 |
Nem |
|
- |
68 |
Nem |
|
- |
170 |
Nem |
|
- |
0 |
Igen |
|
- |
57 |
Nem |
|
- |
106 |
Nem |
|
- |
160 |
Nem |
|
- |
56 |
Nem |
|
- |
0 |
Igen |
|
- |
76 |
Nem |
|
- |
51 |
Nem |
|
- |
52 |
Nem |
|
- |
12 |
Nem |
|
- |
26 |
Nem |
|
- |
9 |
Nem |
|
- |
28 |
Nem |
|
- |
79 |
Nem |
|
- |
28 |
Nem |
|
ulysses |
11 |
Nem |
|
ulysses |
0 |
Igen |
|
- |
29 |
Nem |
Csomagleírások
Az összes csomagleírás hatalmas mennyiség, ezért csak azokat fordítjuk Preciseig, amik megjelennek az Alkalmazások/Szoftverközpont alkalmazásban. A fordítandó csomagleírásokra mutató linkeket tartalmazó listák:
Suse fordítások, újrafelhasználáshoz: https://forgesvn1.novell.com/viewsvn/suse-i18n/trunk/packages/hu/po/
Az alábbi táblázatokban tartjuk nyilván, hogy a fenti listák mely elemeit ki vállalta el, és kész-e. A dupla munka elkerülése, valamint a jóváhagyás megkönnyítése érdekében fontos, hogy mindenki mindig felírja, ha valamit elvállal/megcsinál! A táblázat értelmezése: Ki: a neved;
Mettől: a fejlécben lévő nightmonkey táblázat ezen sorától vállalod;
Meddig: a fejlécben lévő nightmonkey táblázat ezen soráig vállalod - ez jellemzően legalább 5, de maximum 20 sor;
Kész? : alapból nem, de idővel igen :). Fontos: A táblázatok eleje elég szellős tud lenni, így ha az első kb 10, tennivalót is tartalmazó sor az 50. és 100. sztring közül jön csak össze, akkor az nem baj, ezt írjátok be.
Main tároló
Main |
||||
Ki |
Mettől |
Meddig |
Kész? |
Jóváhagyva |
Universe tároló
Universe |
||||
Ki |
Mettől |
Meddig |
Kész? |
Jóváhagyva |
Multiverse tároló
Multiverse |
||||
Ki |
Mettől |
Meddig |
Kész? |
Jóváhagyva |
Restricted tároló
Ez kész
Együttműködés Debiannal
Az itt elkészült fordításokat jó lenne visszajuttatni a Debian projektbe. Csomagleírások fordítására való ez az oldal: http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/hu Itt megjelennek a rosetta-javaslatok alatt az elkészült fordításaink, amiket jóvá kellene hagyni. A jóváhagyáshoz csak regisztrálni kell és kattintgatni - sokat. Ha ráérsz, kattintgass, persze ne felejtsd el átolvasni a jóváhagyandó sztingeket, lehet bennük hiba.
Launchpad projektek
Ezen a címen éritek el azon projekteket, amelyek a nem részei az Ubuntu projektnek, azaz itt az upstream fordításokat készítjük. A fentiek nem ilyenek :).
A Nightmonkey használata
- Miért is jó ez?
- Megkönnyíti a munkánkat abban, hogy azon csomagok leírásait fordítsuk le amik a Alkalmazások → Szoftverközpont programmal telepíthetőek. Figyelem: A nightmonkey NEM azt listázza, hogy hol kell kezdeni és a végtelenségig folytatni a fordítást, hanem PONTOSAN a fordítandó csomagleírásokat.
Az oldal magyarázata:
Nyelv: Ezen nyelv statisztikája, a magyar javasolt
Nézet: Csak a Szoftverközpontban megjelenő csomagok vagy az összes listázása
Tároló: A 4 tároló egyike választható ki
Állapot: A lefordított/nem lefordított/összes csomagok megjelenítése
Sorok száma: A táblázatban megjelenő sorok száma
Rendezés: Jellemzően a main/mutiverse/restricted esetén ábécé, universe esetén csökkenő népszerűség kiválasztása javasolt.
Csomag keresése: Adott csomagnév-töredék keresése
Sorszám: A csomag azonosítója a nightmonkey táblázatban. Nincs kapcsolatban a Launchpaddal.
Csomag neve: A csomag neve. Ez a nightmonkey és a Launchpad (Located in mező) esetén is egyezik.
Rövid leírás: Egy link a csomag Launchpados rövid leírásának fordítására. Ha (ok) olvasható utána, akkor a link alatti szövegrész már le van fordítva.
Hosszú leírás: Ez több linket is tartalmaz, mindegyik egy-egy hosszú leírás részletre mutató link. Figyelem! Fordítás után a Next gomb után nem biztos, hogy a következő hosszú leírás rész jelenik meg, mivel csak általában követik egymást lineárisan a Launchpadon. Ezért érdemes minden részt a nightmonkey linkjei alapján megnyitni és fordítani, vagy kattintás előtt a böngésző állapotsorában ellenőrizni, hogy egymás után jönnek-e az adott program sztringjei.
- Mit látunk az egyes linkekre kattintva?
Egy teljesen átlagos Launchpad translations oldalt, használata a HungarianTeam/RosettaHowto oldalon olvasható. Amire érdemes egy pillantást vetni, az az új fordítás mező alatti Located in mező, ami valami ilyesmit tartalmaz: Package: kdbg. Ha itt a Save & Continue megnyomása után nem látod azt a csomagot, amire a nightmonkey táblázatban kattintani kezdtél, akkor kész vagy és túlmentél, bezárhatod a lapot :).