This page discusses the order in which templates are displayed in the list of Ubuntu templates.

For example: https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+lang/en_GB

Note: unless someone steps up to maintain it, this page is currently only meant to provide a reference to what the priorities for ordering the templates list in Launchpad are.


  • Highlight Ubuntu specific translations, ones not available in upstream projects
  • Highlight translations with a big impact to non-English speaking users
  • Create a minimum set of templates that will assure a usable system
  • Reduce the probability of having duplicate work by translating the same string upstream and downstream

Priority policy

This is an ordered list: lower numbers in the list have a higher priority.

An alternative classification method, taking into account the packages present in the default installation:

  1. GUI, default, installer 9500 - 9999
  2. GUI, default, Ubuntu 9000 - 9499
  3. GUI, default, UNR 8500 - 8999
  4. GUI, default, Mozilla 8000 - 8499
  5. GUI, default, GNOME, modified 7500 - 7999
  6. GUI, default, GNOME 7000 - 7499
  7. GUI, default, OpenOffice.org/LibreOffice 6500 - 6999

  8. GUI, default, Kubuntu 6000 - 6499
  9. GUI, default, KDE, modified 5500 - 5999
  10. GUI, default, KDE 5000 - 5499
  11. GUI, default, other 4500 - 4999
  12. docs, default, Ubuntu 4000 - 4500
  13. docs, default, Kubuntu 3500 - 3999
  14. docs, default, OpenOffice.org/LibreOffice 3000 - 3499

  15. GUI, non-default, other 2500 - 2999
  16. docs, non-default, Edubuntu 2000 - 2500
  17. docs, non-default, other 1500 - 1999
  18. CLI, default 1000 - 1499
  19. CLI, non-default 0 - 999

The latter list has been used to define the policies in this document:

GUI means applications with a graphical user interface, default means applications present in the default installation, installer, Ubuntu, UNR are applications specific to Ubuntu, GNOME + modified are GNOME applications with modified or additional strings from Ubuntu, the same applies for the rest of upstreams in the list. docs means documentation, CLI means command-line applications, non-default means applications not present in the default installation.

LiveCD templates

 * They have a shorter deadline and also are one of the first apps user gets in contact with.
 * A full review of the system will also include the install process
 * Many users just try the livecd so it's important to have the booloader translated

Ubuntu specific GUI packages

 * Most of those packages don't have upstream translations, or Ubuntu is the upstream project
 * We should list them before other packages to prevent downstream translations
 * They should be listed before Ubuntu CLI templates, since GUI apps have a higher
   probability to be used by non-english speakers

Shared packages containing Ubuntu changes

 * Some text in those packages are Ubuntu specific so they can not be translated upstream.
   This is why we should list them before any other packages with upstream translations.

Templates with a high user visiblity

 * These apps have a high probability to be used by non-english speaking users

Translations in Rosetta but not included in language packs

There are a couple of exceptions for translations done using Rosetta but not included or updated via language pack.

Those translations are Ubuntu Documentation, Ubuntu Start Page and other tools only available on the Live CD or install media. Please see the following list:

  • Name


    Update notes


    MatthewEast or AdiRoiban

    The are manualy extracted from Rosetta and converted to xml by Matthew East
    Usually there are 2 updates per cycle and before an export there is an announcement on the ubuntu-translators mailing list


    Richard A. Johnson


    Jim Campbell





    currently not updated

    Debian Installer and other install tools

    Colin Watson


More is listed on the NonLanguagePackTranslationDeadline page.


Translations/TemplatesPriority (last edited 2014-06-11 20:04:17 by fitojb)